Join MultiplyOpen a Free ShopSign InHelp
MultiplyLogo
SEARCH

Multiply TransD

O alfabeto unificado para a escrita do cabo-verdiano (ALUPEC) se vier a ser utilizado nas escolas para o ensino da língua cabo-verdiana, vai melhorar ou vai piorar a capacidade do aluno escrever de maneira mais correcta a língua portuguesa ?
   
Já tinha abordado este assunto no artigo

Um alfabeto fonológico para a língua cabo-verdiana; uma visão pouco transdisciplinar

Gostaria agora de saber a opinião pública a respeito, pelo que incluo uma pequena sondagem sobre a questão



jofg wrote on Apr 22, '07, edited on Jul 30, '07
O Crioulo ou Lingua Cabo-Verdiana

Digo que vai piorar da maneira como està sendo tomada e dirigida em Cabo Verde.Pois nada està definido na medida em que a maioria não aceita a proposição do ALUPEC preferindo o alfabeto que todos conhecemos de origem Novi-Latina.
O Crioulo de Cabo Verde é de origem Novi-Latina e serà uma Lingua Novi-Latina e não de origem Germanica ou outra como tal saiu da adopção da letra " K " em substituição da letra " C " do Coloquio Internacional de Erlangen-Nürnberg,23-25 de Setembro de 2004 em que participaram na maioria so estrangeiros para debaterem sobre a nossa Lingua.Uma verdadeira aberração sendo a minoria apresentada que por Sotaventistas que aderam ao programa imposto pelo Ministro da Cultura Manuel Veiga(que quer impor o seu Crioulo versão Sotaventista como Lingua)deixando por tràs todo o Povo Cabo-Verdiano de Barlavento como se não contassem ou existissem...Basta de genocidios!!! A Dra.Dulce Almada é uma das responsàveis barlaventitsta de tal diglossia !
Pois existe um versão bem forte de Crioulo Barlaventista que deve ser tomado em conta.Aliàs Manuel Veiga reconheceu isso,quando da sua visita a S.Vicente de cabo Verde em Janeiro de 2005.(Jornal Inforpress da mesma data).Que deixe de dizer ao MUNDO que se ensina a Lingua Cabo-Verdiana em diversasa Universidades.Pois é falso ! O que se ensina é o crioulo de Santiago.
Sou defensor de uma Lingua Cabo-Verdiana escrita,sim ! O que não serà coisa fàcil sem consenso e modestia da parte de todos os Cabo-Verdianos.
Quanto ao Portugues deve ser ensinado normalmente e convenientemente a todos como é ensinado o Frances/Ingles ou outras Linguas.
Pois so assim poderemos entrar e/ou sermos considerados e reconhecidos internacionalmente na Ordem das Linguas.

Que Viva um Cabo Verde Livre e Democràta !!!
marcianormoreira wrote on May 31, '08
Es purgunta e un RATUERA i e ALIENANTI.

Primeru, li na Kabu Verdi, bilingismu e utopia. Na liberdadi, Kabuverdianus raramenti ta papia purtuges. Purtantu, e ridikulu spera ma es ta ben dumina purtuges sima es ta dumina kabuverdianu. Nen e ka indispensavel! Sugundu, siensia ta difende ma ka e kredivel un inkeritu fetu pa algen influenti na se blog, PA BAXU di se tezi, ta purgunta kenha ki ta konkorda ku kel tezi. Si era na un julgamentu, advogadu di parti kontrariu ta kortaba-el konbersu logu – alegandu ma risposta di inkiridu ta bai ser induzidu, influensiadu, parsial. Purtantu, inaseitavel! I juis ta ordenaba inkiridu pa ka risponde o, si dja el risponde dja, pa Tribunal ka konsidera kel risposta VISIADU. Pabia di kes 2 kuza li, purgunta e un RATUERA!

Pamodi ki el e un purgunta ALIENANTI? Pabia el ta inferioriza lingua kabuverdianu – ifetivamenti, priokupason di blogista ka e si nu ta fika ta skrebe nos lingua maternu ku menus eru ortografiku. Nos eroi Amílcar Cabral fla – i dretu – ma lingua purtuges e nos maior ERANSA di kolonialistas purtuges. Cabral ka fla ma lingua purtuges e nos maior KANGA. Pa kaba ku pulitika multisekular violentu di alienason, Cabral da se vida. Ku plenu ofisializason di kabuverdianu, nos disendentis ta pasa ta TRA PRUVEITU di lingua purtuges (un patrimoniu / non kanga) kuandu es meste-l. Eransa = patrimoniu = kuza ki bu ta uza ora ki el ta faze-bu filis. Eransa ka e kuza inpinjidu, ki bu ten ki uza a forsa. Nu ka ten ki uza purtuges pa kumunika (oral o pur skritu) ku nos konpatriotas, korendu risku di pasa burgonha, pa sisi. Isu e alienason! Gosi nos nu e livri !

Purgunta ADEKUADU e kuze ki ta fasilita vida di nos disendentis – ALUPEC o un ortografia di nos lingua maternu DIPENDENTI di ortografia di purtuges? Istu e, mas inpurtanti e nivel di filisidadi di Kabuverdianus i non ku ki nivel di kureson ortografiku ki Kabuverdianus ta ben fika ta skrebe purtuges, ingles o franses! So alienadu ka ta poi se filisidadi na sentru. So ajenti di kolonialistas ta tenta subjuga otus a ses interesi ejemoniku.

Maior parti di kumunikason skritu fetu pa Kabuverdianus li na tera e pa otus Kabuverdianu le. Ku dizenvolvimentu, tendensia e des verdadi fika kada ves mas evidenti. Alias, pur izenplu: gosi maior parti di nos studantis universitariu sa ta studa li na nos tera; nu sa ta bira un pais ki ta resebe imigrantis; so di 2005 pa gosi, turistas anglofonu, di zeru, bira mas txeu ki turistas luzofunu; etc., etc.

Diaspura Kabuverdianu ta riprizenta mas di metadi di nos Nason. Maior parti del ka sta na paizis luzofunu. Purtuges ta sirbi pa kumunika apenas ku serka di 3% di populason mundial. Kel diaspura ki ka sta na paizis luzofunu normalmenti sta interesadu na prende lingua kabuverdianu, non purtuges.

ALUPEC ta ben fasilita nos disendentis na skrebe kabuverdianu, pabia kriansas ka ta ben ten nisisidadi di purgunta, pur izenplu: “mama, na palavra ‘prosimu’, son [s] ta skrebedu ku C, SS, Ç o X?” Pamodi? Pabia na ALUPEC kada son ta skrebedu so di un manera (so ku un letra) na tudu palavra.

Nos disendentis ta ben fika ta MESTE skrebe purtuges raramenti. Si ALUPEC ta ben fasilita nos disendentis bida, nton kela ki e inpurtanti! I prontu! Ses filisidadi ki e fundamental! So un buru ta prifiri ten 2 prublema duranti 100% di se bida, na nves di 1 PRUBLEMA i RARAMENTI!
jorsoubrito wrote on Jun 18, '08
NO NEED TO COMMENT
clique aqui
bladow wrote on Feb 20, '09
Meus amigos:
Saudando-vos antes de tudo. Gostaria - pedindo perdão por aqui trazer um assunto que poderá não ser do vosso interesse - de saber se têm forma de me indicar onde ter acesso às letras de "Os Tubarões", a banda do falecido grande Ildo Lobo.
Sou português e fã absoluto de Ildo Lobo, e embora consiga compreender o crioulo, a verdade é que determinadas expressões me passam completamente ao lado.
Um grande abraço lusófono.
Victor Passos
Add a Comment